FEATURE / TRANSLATION
多言語 → 日本語 要約
英語・中国語・韓国語の原書や論文も、日本語で要点を掴める。翻訳と要約を同時に行うから、速く・安く。
対応言語
- 入力: 日本語・英語・簡体字中国語・韓国語 の書籍・論文・記事
- 出力: 日本語(推奨) / 英語 / 中国語 / 韓国語 / 自動(入力と同じ言語)
- 古典書・縦書き日本語・欧文組版 のいずれも対応
1プロンプトで翻訳+要約
「翻訳してから要約」ではなく、Claude に1つのプロンプトで翻訳と要約を同時に実行させます。2段階より速く、コストも約40%削減しています。要約・マインドマップ・ キークォートすべてが指定した出力言語で生成されます。
キークォートも翻訳対応
原書の印象的なフレーズも日本語で抽出。文脈を残した自然な翻訳で、そのまま自分用の 読書メモに使えます。
用途例
- 洋書ビジネス書(原書)を通勤時間で把握する
- 英語論文をサクッと読んで、気になる部分だけ原文に戻る
- 中国語のレポートを日本語チームで共有する
- 韓国語のビジネス書・記事を日本語要約で短時間でキャッチアップ
積んでいた洋書の山を、週末1回で片付けませんか。
無料で3冊試す